English | 简体中文 | 繁體中文
查询

To Annie歌词

作词 : D.I.A403_吴泽圣
作曲 : 无
ANNIE'S VOICE-OVER 安妮的画外音 That was fun. I don't think California is bad at all. It's a drag coming home. (玩得真愉快。我一点也不认为加利福尼亚有什么不好,回家 反而让我感到没劲。)
ALVY'S VOICE-OVER 艾尔维的画外音 (To himself) (对自己说) Lotta beautiful women. It was fun to flirt. (那么多漂亮女人,和她们调调情也很有趣。)
ANNIE'S VOICE-OVER 安妮的画外音 I have to face facts. I-I adore Alvy, but our relationship doesn't seem to work anymore. (我必须面对事实。我…我崇拜艾尔维,但是我们的关系看起 来已经走入了死路。)
ALVY'S VOICE-OVER 艾尔维的画外音 I'll have the usual trouble with Annie in bed tonight. Whatta I need this? (我和安妮今晚在床上又要有以往一样的麻烦了。为什么我还需要这个关系?)
ANNIE'S VOICE-OVER 安妮的画外音 If only I had the nerve to break up, but it would really hurt him. (但愿我有足够的勇气提出分手,但是那样真的会很伤害他。)
ALVY'S VOICE-OVER 艾尔维的画外音 If only I didn't feel guilty asking Annie to move out. It'd probably wreck her. But I should be honest. 但愿我不会感到内疚,如果我让安妮搬出去的话。(那可能会 令她伤心欲绝,但是我必须跟她坦白。)
ANNIE 安妮 Alvy, uh, let's face it. You know something, I don't think our relationship is working. (艾尔维,呃,让我们面对现实吧。你知道吗?我不认为我们的关系会有出路。)
ALVY艾尔维 Tsch, I know. A relationship, I think, is-is like a shark, you know? It has to constantly move forward or it dies. (啧,我知道。这种关系我认为就像是…像是一条鲨鱼,你知道吗?它必须不停地往前游,否则的话就会死掉。)
Girl, don’t tryna take my mind. (女孩,别再占据我的头脑)
Last time I received your call, I have deleted you from my contact (上次接到你的电话时,我已将你从电话簿里删去)
You told me that you would always love me and never give up the thought. (你说你会永远爱我且不会放弃)
But it’s time to let go and I write this piece of rap for you. (但已是时候让一切淡去,因此我写下了这首歌)
I slept alone and thought about those moments we had. (我独自睡去,满脑子都是过去的音影)
The toy bear you gave me sat in the corner and kept crying. (你给我的玩具熊躲在角落里哭泣)
All those stories about you and me. (那些你与我的故事)
I buried them under my mattress. It would be quiet in the morning. (我把他们埋在了床垫里。早上他们也还会安安静静)
But I laid on my bed and tryna get some sleep. ****. I really hated it. (但当我躺上床时准备入眠,他们就……我真是讨厌这样)
The possibilities that we had had let go by me. (我之间的种种可能都已被我一扫而去)
I hoped I could see you being happy but did it? (我想要看到你幸福但结果呢?)
Maybe my so long won’t cause you some relief. (也许那时的道别没有让你轻松)
But the lonely breath which would be left to the morning. (反而带给了你更多午夜时的忧愁)
This time I am not Alvy but Annie. (倘若我们之间就是《安妮霍尔》之中的剧情,那么这回,我是安妮)
Sorry about hurt your feelings. (对不起,伤害了你的感情)
(Chorus)
Time to move on or just stay here with you. (究竟该如何是好)
I tryna get the answer but I guess now it may not work out. (似乎得到了答案但结果不太对)
I’ve been drinking for days but it did not let me figure out. (我已在酒精中度日良久,它也没告诉我答案)
And it reminds me while having fun in Nanjing how we fell in love (我突然想起在南京时我们的相爱与欢愉)
and all these trivial details. (还有之后的种种)
【台词翻译】
。另…另一个对我来说 比较重要的笑话,呃…一般认为它出自于格劳乔·马克斯,但是我想它最初出现在弗洛伊德的《笑话及其与无意识的关系》一书中。
是这样的,我来大致复述一下:呃…“我永远也不想加入这样的俱乐部,它的会员是像我这样的人。”
安妮和我分手了,对此我…我仍然耿耿于怀。你看,我…我 一直想梳理出点头绪,在心里拾掇着我们之间关系的点点滴 滴,检讨着自己的生活,试图弄明白究竟哪儿搞糟了,你知道。
一年以前,我们…啧,还相爱着。你知道,这…这有点 滑稽,我不是…我不是个抑郁类型的人,我的性格也不乖僻。 我…我…我,呃,
你知道,我以前是个相当快
原曲:First Kiss-elijah who
补充纠错