English | 简体中文 | 繁體中文
查询

O Maan Kosaka’olip Ita歌词

小小的时侯我的爸爸跟我说
卑南大溪游的* Co’ang都是我们的*Co’ang,何氏棘鲃,淡水鱼。
小小的时候我的阿公也对我说过
都兰山的*Dongec也是我们的*Dongec,黄藤/藤心。
Oh~ Co’ang都是我们的
Oh~Dongec是我们的
在小小的时候 我的爸爸就跟我说
大武山上的*Takura’是健康的依靠*Takura’,青蛙。
小小的时候我的阿公也跟我说
海岸山脉的*Mancel是滋补强身的*Mancel,山羌。
Oh~Takura’是健康的依靠
Oh~Mancel是滋补强身的
Hayken i hacuwaay 不知道什么时候
ira sato ko fa^elohay 来了
Faelohay apinangan pinangan(*repeat) 一个新的规则
Cowa ka nga’ay 不可以了
to mi talakal to cicad 我们不能放陷阱抓伯劳鸟
Cowa ka nga’ay 不可以了
to talatokos mi dongec(*repeat) 我们不能在上山採藤心了
A wa to ko kapu 无可奈何
O ma an ko sapaini to liteng我要拿什么献给祖先呢?
A wa to ko kapu但是又何奈
O ma an ko sapakaen to mato’asay(*repeat)我要拿什么给老人家吃呢?
Tangic han to nu liteng祖先在哭泣
When I was but a child, my father said
All the coang swimming in the Peinan Creek are ours
When I was but a child, my grandfather said
All the dongec on Dulan Mountain are ours
Oh---the coang are all ours
Oh---the dongec are also ours
When I was but a child, my father said
The takola from Dawu Mountain guarantee good health
When i was but a child, my grandfather said
The mancel from the Coast Range keep a body strong
Oh--takola guarantee good health
Oh--mancel keep a body strong
I do not know just when
There was a new rule, a new rule that said
It's forbidden to set traps for cicah
It's forbidden to gather dongec in the mountains
What can be done about it?
What can we now offer to the ancestors?
With what can we now feed the elders?
*coang: holland's carp; a kind of fish found in freshwater streams
*dongec: rattan cores; an 'amis delicacy
*takola: frogs
补充纠错
上一曲歌名: 小明去东莞歌词
下一曲歌名: 电车歌词