Cowa Ka Hecad Ko Lalan Ami Nokay歌词
Iti:yatiyaho sanay ko sowal no liteng,
O sowal no ka'aya'ayaw, "nga'aya'ayay" sanay,
"Makapah ko sa^etipan, Fangcal ko Taypak,
Nga'ayay nga'ayay nga'aya'ayay" sanay,
"Adihay kaomahan, adihay katayalan,
Adihay kanga'ayan, adihay kahemekan.
Adihay ng'ayay ng'ayay ng'ayay nga'ayay nga'aya'ayay" sanay.
Mikalic to kasolin tahira to i sa^etip,
Tahira to imaci, tahira to imaci no Taypak.
Kudefet sa i lalan, pakocang ko tosiya otopai,
Hato mamilafetok, lafetod to tamdaw,
Katalawan ko rakat,
Katalawan romakat i lalan.
O rakat sa no tamdaw, saheto macalohay
Laedi'edis, laedi'edis a mikurakur
laedi'edis mikurakur
Hato kakonah kurakur sanay,
Hato kakonah kurakur sanay.
Misiapan to anosawni, romakat to i lalan
Minokay to anosawni, mikurakur to i lalan
Wa macahacah, mangalef ko roray
Wa macahacah, tahaloma' ko roray
O lalan no Taytung [cinaliti'ay]
Kalasaray ko tosiya, kalasaray ko otopai
Macedengcedengay ko cikay, ko cikay no tosiya
Matootooray no tingsiya ko cikay no otopai
O rakat sa no tamdaw mararokay papiyok, patoor
Patoor to tepo no radiw
O hayan iya o hayan...
Sakahemaw sato haraterateng,
Harateng no misiapanay
Saysay sa to i lalan
To roray no katayalan
Papiyok ko rakat i lalan
O maan ko kihal i Taytung
O hay yan o hayi hayan
O maan ko kihal i Taytung
O hayan iya o hayan
Ho hayan iya o hayay
Hey hey yan iya o hayan
Ho hayan iya o hayay
很久很久以前老人家是这么说
前辈们也这么说
西部很美丽台北很美好
很好很好很好
很多工作 很多上班 很多好处 很多欢乐
很多~很好很好很好很好很好非常好……
我坐了火车到了西部 到了都市 到了台北
路上非常拥挤 急驶的汽车跟摩拖车
好像要撞到 就要撞到人 好可怕 走在路上
走在路上的人 都走得很急促
就像蚂蚁出巢一样 争先恐后 又走又跑 拼命向前
等一下就下班了 就要走在路上
等一下就要回家了 又要气喘喘的走在路上
一路气喘 疲惫到家
台东的路上有芦苇草 很少汽车 很少摩拖车
汽车很慢很慢的跑 脚踏车都还能赶的上摩拖车
人的走路 好像和著歌曲的节奏轻快的跨步
O hayan iya o hayan~~(古调)
下班了的人心情轻轻鬆鬆 走在路上就消失了工作的辛劳
摇摇摆摆的走路好像在跳舞 在台东有什么好烦忧
O hayan iya o hayan~~(古调)
在台东有什么好烦忧
O hayan iya o hayan~~(古调)
Way back in the day old people told me
My elders told me Taipei was wondrous good
"The West Coast is beautiful, Taipei paradise
So good, so good, so fantastically good," they said
"So many jobs, so much work
So many benefits, so much fun
So good, so good, so good, so good, so damn good, so fantastically good," they said
So I took the train over to the West
All the way to the city, all the way to Taipei City
The streets were packed, cars and motorcycles shooting past
As if aiming to hit something, as if to hit someone
Such a terrifying walk
Terrifying to walk on that road
People moved in an anxious scurry
Jostling ahead, scrambling as they strode forward
Scrambling as they strode forward
Strode forward like ants
Strode forward like ants
In a little bit I punched out of work and walked along the road
In a little bit I started home and strode forward on the street
I panted for air. The walk added to my stress
I panted for air. The walk home just left me tired
Green grasses grow beside Taitung's roads
Scarcely a car, hardly a motorcycle rides along them
The cars cruise leisurely along
Even bicycles can keep up with the speed of the motorcycles
People sway as they amble, their steps keeping to a tempo
Keeping to the tempo of their songs
O hayan iya o hayan
Ho hayan iya o hayay
Hey Heyan o in hayan
Ho hayan iya o hayay
With carefree hearts
People set down their work
The fatigue of their labors
All dissolved along the road
Swaying as they amble along
There's nothing to trouble you in Taitung
O Hayan o hayi hayan
There's nothing to trouble you in Taitung
O hayan iya o hayan
Ho hayan iya o hayay
He hey yan iya o hayan
Ho hayan iya o hayay
补充纠错