Ještě včera mluvili jsme stejnou řečí i přes pár cizích slov tvý dopisy jsem zvládal přečíst Dnes ty cizí převažují ty známý Co je to s námi, sakra? Co je to s námi? Ešte včera vraveli sme na rovnako až na malé odchýlky dnes pripadám si ako pako keďže všetky slova cudzie znajú sami čo je to s nami sakra...čo je to s nami? Včera jsem ti zvládal rozumět furt chápu jednotlivý slova Lenže uniká ti zmysel viet treba to skúšať zas a znova Dívám se do slovníku a zkouším zahnat zlej sen že včera byl jsem tvůj svět a teď už nejsem Dívam sa do slovníka a smutno je mi že už som len cudzinka v tvojej zemi Ještě včera mluvili jsme stejnou řečí ale společná slovní zásoba se tenčí Můj ostrovtip ztrácí břit a už jen řeže a nezvratně trhá a trhá a trhá hovorů nit. Ešte včera vraveli sme na rovnako no slova menia významy a každá loď sa stane vrakom Zo známych sú neznámi a čo je hlavné, pletieme si hlavne a to hlavne s hlavami Včera říkalas mi bonmoty dnes se učíš abecedu A ja čakám čo zas vypotíš pri mne buď no viac ma nebuď Dívám se do slovníku a zkouším zahnat zlej sen že včera byl jsem tvůj svět a teď už nejsem Dívam sa do slovníka a smutno je mi že už som len cudzinka v tvojej zemi Ešte včera vraveli sme bez problémov teraz najlepšie si rozumieme keď sme nemo Slova vodievajú nás za nos radi a ja už si dávno medzi riadkami neporadím Ještě včera mluvili jsme stejnou řečí ale v zákoutí vět na nás číhá nebezpečí slova zákeřná jak jedovatí hadi co v křivolakých souvětích nás dozajista zradí. Pred sebou máme slepú mapu možno že nám chýba snaha Vždyť tvou řeč těla stále chápu Hoci iba keď som nahá Dívám se do slovníku a zkouším zahnat zlej sen že včera byl jsem tvůj světa teď už nejsem Dívam sa do slovníka a smutno je mi že už som len cudzinka v tvojej zemi... Že už jsi jen cizinka v mojí zemi... Že už som len cudzinka v tvojej zemi.